התרבות הישראלית - יותר ישיר, פחות תסריט אמריקני
התוצר של השיעור
6 הבדלים בין תסריט אמריקני לישראלי + 4 הטעויות שזרים-בארץ עושים בקול
תקציר השיעור
רוב התוכן על cold calling בא מארה'ב - וחלק לא מתאים לישראל. הישראלי שונה: יותר ישיר, פחות נוח עם small talk, מצפה להגיע לעיקר תוך 30 שניות, מעריך חוכמה ויעילות יותר ממנומסות. תסריט אמריקני שמתחיל ב'How are you doing today?' או 'I hope this isn't a bad time' לא רק שלא עובד - הוא מסמן את המתקשר כ'מנותק'.
ההישראלי גם דוחה 'מכירה' חזק יותר אבל מעריך 'ערך' חזק יותר. שישה הבדלים: 1) פותח קצר - 7 שניות לא 25. 2) ישירות - לא 'הייתי רוצה לדבר על', אלא 'אני מתקשר כי'. 3) שאלות בעלות עומק - לא 'איך הולך?' אלא 'מה הכי מאתגר אצלך ב-X?'.
4) הומור עדין - מעריך. 5) פחות תארים - 'הלקוחות שלי' לא 'הלקוחות היקרים שלי'. 6) סגירה אסרטיבית - הישראלי מצפה שתבקש. השיעור הזה נותן את 6 ההבדלים + 4 הטעויות הקלאסיות.
העמקה ב-4 חלקים
בדיקה עצמית
כמה זמן לוקח הפותח שלך? אם יותר מ-15 שניות - אתה משתמש בתסריט אמריקני בעברית. תקצר ל-7-10 שניות.
המשימה השבועית
השבוע - תקליט את עצמך אומר את הפותח. תאזין למקלט והרגיש: האם זה נשמע 'אמריקני בתרגום' או 'ישראלי טבעי'? אם הראשון - תפשט.
הצעד הבא
סיימת את הקורס. הצעד הבא: 30 יום של ביצוע - 200 שיחות שבוע 1, חישוב מטריקות יום שישי, התאמה. אחרי 30 יום - תדע אם cold calling מתאים לעסק שלך.